Mickey Mouse

Een maand geleden was het mij al toegezegd, maar gisteren was het zover: de wasmachine werd gerepareerd. Er stopte een grote auto voor het huis, waaruit drie mannen stapten. Eentje was duidelijk de chef, de jongste twee droegen de spullen. Ze laadden een ladder uit en pakten een rol elektrisch snoer uit de achterbak. Maar daar kwam Tuk, die al vanuit de verte riep dat dat niet nodig was.

Met alleen een tasje gereedschap liepen we naar boven waar de machine staat. Mijn wasmachine van Chinese makelij is, op het binnenwerk na, geheel van kunststof. Een soort Trabantje dus. Hij bestaat uit twee compartimenten: een voor de was, het andere is de centrifuge. En die laatste had het begeven. In dit jaargetijde niet echt rampzalig, maar kletsnatte lakens en handdoeken zijn zwaar om te tillen.

De hulpjes togen aan het werk. De afvoer en de watertoevoer van mijn Trabantje werden ruw losgetrokken. De oorspronkelijke Chinese waterslang was trouwens na een paar weken al onbruikbaar. Hij was zo dun dat hij niet bestand was tegen de waterdruk. De ladyboy van de ijzerwinkel had ter vervanging een stuk tuinslang voor me afgesneden. Zo doet iedereen dat hier, bleek.

Op de achterwand van de machine werden een paar schroeven losgedraaid en daar klapte een deksel open. De chef zag meteen wat er loos was; ik trouwens ook. Er lag een kabeltje los dat de droogtrommel moest aanslingeren. Een fluitje van een cent, die reparatie. het leek wel of ze teleurgesteld waren.

Even later werd de klep weer dichtgeschroefd. Alleen lag er nu een kabeltje op de grond naast de machine. De droogtrommel bleek weer te draaien, maar kon niet meer halverwege het programma worden stil gezet. De chef wees op het afgebroken kabeltje en ik begreep dat ik een nieuwe moest kopen en dat alles dan weer zou functioneren als voorheen. Maar nee hoor, de reparatie was voltooid. Dat wil zeggen, op z’n Thais: het werkte wel, maar niet volledig.

Nogmaals wezen ze op het kabeltje en probeerden me iets uit te leggen. Ik begreep er niets van, was het nou Engels of Thais dat ze spraken? Ik kon alleen een soort keelklanken onderscheiden. Totdat de chef ineens riep: Mickey Mouse! En toen snapte ik het. Het woord dat ze zeiden was: rat. Een rat zou de kabel hebben doorgeknaagd. Ja zeg, maak dat de kat wijs.

Pas later begreep ik dat het niet als grap bedoeld was. Overal waar de vuilnisauto niet direct langs komt, blijven vuilniszakken een etmaal of langer liggen. Voor Mickey’s is het hier een paradijs. Rond ons huis heb ik ze nog niet waargenomen. Houen zo.

Kristien gezien door Mark